iffy iffy

メモ

【日本語訳】NMB48 村瀬紗英 Produce48脱落後にInstagramへ残した韓国語メッセージ全文

先日24日に日韓同時放送された『Produce48』11話にて、

NMB48所属の村瀬紗英ちゃんが惜しくも脱落してしまいました。。

 

紗英ちゃんのプデュでの放送分量は多くなく、

むしろほとんど映ってないのではと思う程の少ない分量でした。

 

しかし分量に対してグループバトルやポジション評価といったステージでは、全て1・2位という好成績を残していました。

 

あと少しで最終回の生放送まで残れたのに…!と残念な気持ちもありますが、

プデュを通して新しくファンになった人は多く、紗英ちゃん自身にとってもプデュへの出演は大きな経験になったのではないでしょうか。

 

さて、記事のタイトルにもある通り11話が放送された翌日、

本人のInstagramに全て韓国語で書かれたメッセージが投稿されました。

 

翻訳機をそのままコピーandペーストしたような文ではなく、読みやすい韓国語で書かれているように感じました!(といっても私もまだまだ韓国語勉強中の身ですが。。)

 

日本語のメッセージは書かれていなかったため、どんな内容が書かれているのか気になったファンの方多いと思います。

 

そこで全文の和訳を準備しました!

韓国語と日本語では表現が異なる部分もあるので、

一文字一文字の完全な直訳ではなく、分かりやすい日本語に訳しています。

 

 

以下、村瀬 紗英Instagramの全文

 

국민 프로듀서님 안녕하세요!

国民プロデューサー様、こんにちは!


NMB48 무라세사에입니다^^

NMB48の村瀬 紗英です^^


지금까지 많은 사랑과 응원 감사합니다!

今まで沢山の愛と応援をありがとうございました!


produce48 는 나에게 있어서 정말로 좋은 경험이 된 것 같습니다!‼︎

プロデュース48は私にとって本当に良い経験となった気がします!!!

 

많은 자극을 받고, 공부가 되는 하루하루 였어요!^ ^

多くの指摘を受け、勉強になる日々でした!^ ^


맘마미아 부터 시작되고 handclap 그리고 여러분이 뽑아 준rumor...😊😊😊

マンマミーアから始まり、handclapそして皆さんが選んでくれたrumor...😊😊😊


그동안 많이 도와준 연습생들, 스탭 여러분, 선생님들, 작곡가님(/_;)

これまで沢山助けてくれた練習生達、スタッフの皆さん、先生方、作曲家様(/_;)


내 주위에는 좋은 사람 들이 밖에없었어요...

私の周りには素敵な人しかいませんでした...

 

모두 친절하고 잘 가르쳐주셔서 얼마나 많은 도움을 받았는지...

皆さん親切に教えてくださり、どれほど助けられたことか...

 

진심으로 감사합니다! 모든시간과 추억을 잊을 수가 없어요!!

心から感謝しています! 全ての時間と思い出を忘れることはできません!!


그리고...한국에 와서 국민 프로듀서님을 만날수있었습니다!!💕

そして...韓国に来て国民プロデューサー様に会うことができました!!💕

 

슬로건이나 역에 나와 있던 광고!

スローガンや駅に出ていた広告!

 

저에게는 하나의 꿈 이었는데요~ㅎㅎ

私にとって一つの夢だったんですよ~ふふ


그런 하나하나에 굉장히 감동했습니다✨✨

それら一つ一つにとても感動しました✨✨


많은 사랑을 주셔서 너무 너~무 기뻤습니다^^

多くの愛をくださり、すごくすご~く嬉しかったです^^


나의 사랑도 받아 주세요~❤️❤️❤️❤️뿅

私の愛も受け取ってください~❤️❤️❤️❤️ピョン


한국어 공부도 하고 있고,

응원 메시지도 번역기를 사용하지 않고 이제 거의 읽을 수 있거든요ㅋㅋ

韓国語の勉強もしていて、

もう応援メッセージも翻訳機を使わずにほとんど読めるんですよ(笑)


이렇게 좋아하는 여러분에게

데뷔 조에 들어간 나를 보내지 못 해서 미안한 마음입니다 (/_;)

こんなに好きな皆さんに

デビュー組に入った私を見せることができず申し訳ない気持ちです (/_;)


더 보여 드리고 싶었어요

もっとお見せしたかったです


그래도"22위" 라는 분수에 넘치는 순위를 여러분은 저한테 선물해 주셨어요^^

ですが「22位」という身に余る順位を皆さんが私にプレゼントしてくださりました^^


여러분과 노력해서 지난온 이 시간을 되돌아보면

저한테는 정말 빛나고 행복한 순간이였습니다.

皆さんと努力し過ごしてきたこの時間を振り返ると、

私にとっては本当に光輝く幸せな瞬間でした。


포지션 평가에서 1등에 할 수 있었던 일은 제 인생의 보물 같아요....^^

ポジション評価で1位になれたことは私の人生にとって宝物です....^^


많은 응원 정말 고마웠습니다!

多くの応援、本当にありがとうございました!


produce48에서의 무라 세사에모습은 여기서 끝나지만

앞으로도 많이 많이 노력하고 언젠가 또 한국에 와서 여러분 앞에 서고 싶습니다!

プロデュース48での村瀬 紗英の姿はここで終わりですが、

これからも沢山沢山努力し、いつかまた韓国に来て皆さんの前に立ちたいです!


무라세사에 를 꼭 꼭 꼭 잊지 말아주세요^ ^

村瀬 紗英を絶対に絶対に絶対に忘れないでください^ ^


여러분 “내꺼할래” ?❤️

みなさん「私のものになる」?❤️

 

 

 

 

. . 국민 프로듀서님 안녕하세요! NMB48 무라세사에입니다^^ . 지금까지 많은 사랑과 응원 감사합니다! produce48 는 나에게 있어서 정말로 좋은 경험이 된 것 같습니다!‼︎ 많은 자극을 받고, 공부가 되는 하루하루 였어요!^ ^ . 맘마미아 부터 시작되고 handclap 그리고 여러분이 뽑아 준rumor...😊😊😊 그동안 많이 도와준 연습생들, 스탭 여러분, 선생님들, 작곡가님(/_;) 내 주위에는 좋은 사람 들이 밖에없었어요...모두 친절하고 잘 가르쳐주셔서 얼마나 많은 도움을 받았는지...진심으로 감사합니다! 모든시간과 추억을 잊을 수가 없어요!! . 그리고...한국에 와서 국민 프로듀서님을 만날수있었습니다!!💕 슬로건이나 역에 나와 있던 광고! 저에게는 하나의 꿈 이었는데요~ㅎㅎ 그런 하나하나에 굉장히 감동했습니다✨✨ 많은 사랑을 주셔서 너무 너~무 기뻤습니다^^ 나의 사랑도 받아 주세요~❤️❤️❤️❤️뿅 . 한국어 공부도 하고 있고, 응원 메시지도 번역기를 사용하지 않고 이제 거의 읽을 수 있거든요ㅋㅋ . 이렇게 좋아하는 여러분에게 데뷔 조에 들어간 나를 보내지 못 해서 미안한 마음입니다 (/_;) 더 보여 드리고 싶었어요 그래도"22위" 라는 분수에 넘치는 순위를 여러분은 저한테 선물해 주셨어요^^ 여러분과 노력해서 지난온 이 시간을 되돌아보면 저한테는 정말 빛나고 행복한 순간이였습니다. 포지션 평가에서 1등에 할 수 있었던 일은 제 인생의 보물 같아요....^^ 많은 응원 정말 고마웠습니다! produce48에서의 무라 세사에모습은 여기서 끝나지만 앞으로도 많이 많이 노력하고 언젠가 또 한국에 와서 여러분 앞에 서고 싶습니다! 무라세사에 를 꼭 꼭 꼭 잊지 말아주세요^ ^ . 여러분 “내꺼할래” ?❤️ . #produce48 #무라세사에

A post shared by 村瀬紗英(Sae Murase) (@saepiiii.m) on